Ассоциация «Российское наследие» в Тунисе выпустила сборники, посвящённые жизни русской общине в Тунисе в 1920-е – 1960-е годы. За пять лет поисков волонтёрам удалось собрать уникальный архив русской эмиграции – их публицистическое, литературное и мемуарное наследие. О том, как шла эта работа, рассказывает президент ассоциации «Российское наследие» Елена Ельцова.
10 декабря 2022 года ассоциация «Российское наследие» провела презентацию двух изданий, посвящённых жизни русской общины Туниса. Брошюра была издана ещё в 2020 году при поддержке Русского дома в Тунисе. Но из-за ковидных ограничений мы тогда не смогли провести её презентацию для соотечественников и наших тунисских друзей, хотя все члены ассоциации и желающие смогли получить её и ознакомиться. В брошюре речь идёт об общественных организациях и православной церкви в Тунисе в 1920-е – 1960-е годы. Сейчас идёт подготовка к изданию брошюры на французском языке. Надеемся, что это поможет тунисцам узнать о русской общине и её вкладе в развитие страны.
Исследовательская работа продолжилась, и в октябре 2022 года вышла антология с поэтическим названием «О, сколько звёзд над Африкой твоей!», где собрано литературное и публицистическое творчество представителей русской эмиграции в Тунисе. Объём антологии значительный – почти 400 страниц. Несколько её экземпляров мы с соавтором Светланой Бешановой привезли в Дом русского зарубежья им. А. Солженицына на конференцию, проходившую в конце октября – начале ноября в Москве.
Елена Ельцова.
Местом проведения этого мероприятия не случайно был выбран Национальный архив Тунисской Республики. Некоторая часть материалов из газет и документов, вошедших в брошюру и антологию, хранится здесь.
Но не только они представлены под одной обложкой. Антология собиралась практически пять лет, с момента начала нашей волонтёрской деятельности по сохранению российского историко-мемориального наследия. Нам было интересно знакомиться с очерками, репортажами и объявлениями эмигрантов, опубликованных в те годы в различных эмигрантских газетах и журналах. Читая, мы узнавали, как они воспринимали необычные для себя социокультурные условия, как в поисках работы отправлялись в разные регионы страны, устраивали свою жизнь… Хотелось этим поделиться.
Открытием для нас оказалось и их литературное творчество. Эмигрантский быт и пребывание в Тунисе получило художественное воплощение в поэзии, прозе и даже в сатире.
Исход, как следствие Гражданской войны, забросил русских беженцев в Тунис (Ренников А. За тридевять земель. Роман. Белград: Книгоиздательство М.А. Суворина и Ко, 1926г. 291 с. , ). Однако даже в необычных для себя условиях, трудясь, например, на выкорчёвке оливковых деревьев, на стройках или на фосфатных шахтах, русские эмигранты смогли рассмотреть красоту Туниса, ярко описать нравы и традиции местных жителей, порой посмеяться над собой и поведать о своем пребывании в североафриканской стране.
Весь этот материал был собран по крупицам из газет, журналов, публикаций разных стран. В антологии впервые представлены материалы из журналов, которые издавались русскими в Тунисе в 1921 – 1923 годы, первые годы эмиграции.
Сейчас эти журналы хранятся в архивах вне Туниса и малодоступны даже исследователям. Вот такая мозаика тунисской русской жизни и представлена в антологии.